Annie Hodge TSC
  • Title
  • My Inspiration
  • About us
  • Events
  • Plus More
  • Blog
  • Menu
  • Contact Us
Picture
How we came to be many tend to ask, with tears in my eyes I tell them of my family.
You see I am a "military brat," .... Its so funny I have a hero and never knew his job until I became an adult. What I do know of my hero is when "Uncle Sam," told him it was time to go, My hero never said can I wait until my daughter graduates or my wife has our child...he just went to do what he did best, just as all the military does...Protect their family "America."
I think everyone in my family from my Father to my "Second Mother" and even my siblings served in the United States Military.
I remember when my siblings would come home with a friend, my Family would welcome that friend with with a home cooked meal. These home cook meals became important to each of us and our friends.
What better way to show the military how grateful I am for all that they do...I give many thanks to you and let me serve you with a home cooked meal...A taste of home when home is not just around the corner.
These military personal has never said wait let me think about this going to war thing and I will never say wait let me think about this feed my "Protector Thing"
So I have and always will feed you & I am forever grateful to you.

Annie Hodge TSC does give one complimentary meal to single soldiers that are either coming in or going out. We want them to know who we are and what we stand for.
Again Thank you.

お客様方にどうしてこのビジネスを始めたのか聞かれる度に、私は涙を浮かべながら私の家族のことをお伝えしています。お分かりのように、私は軍人の子供です。おかしいことに、私は自分のヒーローがいたにもかかわらず彼の仕事を大人になるまで知りませんでした。”サムおじさん”が彼に行かなくてはならない、と言うまで、彼は自分の娘が卒業するまで、または自分の妻が子供を産むまで待てないか、とは言いませんでした。彼は去り彼のベストを尽くしました。他の軍隊すべてがするように。彼らの家族”アメリカ”を守ることです。
私の父親、それに継母、そしてきょうだいまで家族全員がアメリカ軍で働いていたと思います。
私のきょうだいが友達を家に連れてきたとき、私の家族は家庭料理でもてなしていたのを覚えています。その家庭料理は私たち、そして私たちの友達にとって重要なものとなりました。私の軍隊に対する感謝の気持ちを表す方法はこれより他にあるでしょうか。私から感謝の気持ちを送るとともに家庭料理をもてなさせて下さい、家が近くにないときに家の味を。軍人達は”いや、戦争に行くのを考えさせてくれ”とは言いませんし、私も”いいえ、料理でもてなすのを考えさせて下さい”とは言いません。ですから、今までもこれからももてなし続けますし、いつまでも感謝します。

アニーホッジTSCは独身の軍人の方々には食事優待をしております。彼らに私達がだれなのか、なぜ働いているか知ってもらいたいからです。
ありがとうございます。

TSC sponsors many organizations & events dealing with the military... Christmas 2012 we held a Christmas Song Search for the best song ever...We gave away a $100 gift card to a 7 year old boy...His song was Charlie Brown "Please come home for Christmas." Through this song he was hoping his moms boyfriend that was serving overseas would hear it and return home. 
TSC is pro military through n through...we will see you at our table, no matter where you are around this world we expect to see you.
I would also like to say thank you to my Hero, who at this moment is fighting the hardest battle of his life "Pancreas Cancer," I am waiting to see you a few more times at the dinner table...Please allow me to serve you, again.
TSCは多くの軍に関係する団体、イベントをスポンサーしています。2012年のクリスマスにはベストクリスマスソング大賞を開きました。その時には7歳の子供に100ドルのギフトカードを贈呈しました。彼の選んだ歌はチャーリーブラウンの”Please come home for Christmas”でした。その曲の間彼は海外に駐在している母親の彼氏がこの歌を聴いて家に戻ってくるのを望んでいたのです。
TSCは軍隊といつも一緒です。私達はあなた方を世界のどこでもお待ちしております。
また、私のヒーローにもお礼を言わせて下さい。彼は今膵臓ガンという彼の人生の中で一番厳しい戦いに臨んでいます。私はもう数回ディナーテーブルでお客様方にお目に書かれることを望んでいます。また私にもてなさせて下さい。
Powered by Create your own unique website with customizable templates.